Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Traductions de Ruoska
Traductions de Ruoska
Publicité
22 mai 2008

Sotasokea

10. Sotasokea  -  10. Guerre aveugle

Menetetty, sirpaleina, liian rikki korjaantumaan             
Tajusimme liian myöhään, ei se koskaan toiminutkaan   
Romuttuneet ihanteemme yli kaiken vaatii tilaa   
Miksi kieltää, kun hyvin tietää, sitä niellä saa mitä pilaa                            

Niin eksyksiin ikiyöhön jäin                                                      
Kanssa aaveiden, jotka yksin näin                                                    
Silmin puhjennein, verta kynsissäin                                  
Kanssa aaveiden, jotka yksin näin
                                                    

Sotasokeina soitellen sotaan, rinta paljaana rintaman usvaan
Elämme täysillä raahaautumalla, läpi rinnan ammuttu nuoli
Sinussa ainut haaveeni syntyi, eli yön, päivän ja kuoli
Turha kaivaa tunneleita, niiden päässä taivas on musta    
---------------------------------------------------------------
Perdu, en fragments, trop brisés pour être réparés
Nous réalisons trop tard, ça n’a jamais fonctionné
Nos idéales fragmentées sur tout besoin d’espace(?)
Pourquoi tu devrais nier, quand tu sais bien que tu dois avaler que tu ruines

Je suis parti si perdu dans la nuit éternelle
Avec des fantômes, que je voyais seul
Avec des yeux éclatés, du sang dans mes ongles
Avec des fantômes, que je voyais seul

Aveuglé en guerre, allant à la guerre, la poitrine est ouverte, au brouillard du front
Nous vivons au maximum en traînant, à travers la poitrine est allée quelconque flèche                     En toi mon seul espoir créé, vivait la nuit, le jour et est mort
C’est inutile de creuser des tunnels, si leur fin est un ciel noir

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité